ШБ 10.89.59

पूर्णकामावपि युवां नरनारायणावृषी ।
धर्ममाचरतां स्थित्यै ऋषभौ लोकसङ्ग्रहम् ॥ ५९ ॥
пӯрн̣а-ка̄ма̄в апи йува̄м̇
нара-на̄ра̄йан̣а̄в р̣шӣ
дхармам а̄чарата̄м̇ стхитйаи
р̣шабхау лока-сан̇грахам

Пословный перевод

пӯрн̣аполные; ка̄мауво всех желаниях; апихотя; йува̄мвы двое; нара-на̄ра̄йан̣ау р̣шӣкак мудрецы Нара и Нараяна; дхармамзаповедям религии; а̄чарата̄мдолжны следовать; стхитйаидля ее поддержания; р̣шабхаулучшие из людей; лока-сан̇грахамради блага всех людей.

Перевод

О лучшие из героев, хотя вам самим нечего желать, вы должны ради блага людей являть в облике мудрецов Нары и Нараяны идеальный пример праведности.