Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.89.35

Текст

прасӯти-кла санне
бхрйй двиджа-саттама
пхи пхи прадж мтйор
итй хрджунам тура

Пословный перевод

прасӯти — ро́дов; кле — время; санне — приближавшееся; бхрйй — его жены; двиджабрахман; сат-тама — самый возвышенный; пхи — спаси же; пхи — спаси; праджм — моего ребенка; мтйо — от смерти; ити — так; ха — сказал; арджунам — Арджуне; тура — встревоженный.

Перевод

Когда подошел срок жене этого возвышенного брахмана рожать вновь, он отправился к Арджуне и в великом беспокойстве стал умолять его: «Пожалуйста, пожалуйста, спаси моего ребенка от смерти!»