ШБ 10.87.4
Деванагари
अत्र ते वर्णयिष्यामि गाथां नारायणान्विताम् ।
नारदस्य च संवादमृषेर्नारायणस्य च ॥ ४ ॥
नारदस्य च संवादमृषेर्नारायणस्य च ॥ ४ ॥
Текст стиха
атра те варн̣айишйа̄ми
га̄тха̄м̇ на̄ра̄йан̣а̄нвита̄м
на̄радасйа ча сам̇ва̄дам
р̣шер на̄ра̄йан̣асйа ча
га̄тха̄м̇ на̄ра̄йан̣а̄нвита̄м
на̄радасйа ча сам̇ва̄дам
р̣шер на̄ра̄йан̣асйа ча
Пословный перевод
атра — в связи с этим; те — тебе; варн̣айишйа̄ми — я расскажу; га̄тха̄м — историю; на̄ра̄йан̣а-анвита̄м — о Верховном Господе, Нараяне; на̄радасйа — Нарады; ча — и; сам̇ва̄дам — разговор; р̣шех̣ на̄ра̄йан̣асйа — Шри Нараяны Риши; ча — и.
Перевод
В связи с этим я расскажу тебе историю о Верховном Господе Нараяне. Это беседа, которая однажды произошла между Шри Нараяной Риши и Нарадой Муни.
Комментарий
Господь Нараяна связан с этой историей двояко: Он и предмет ее, и рассказчик.