ШБ 10.86.38

श्रुतदेवोऽच्युतं प्राप्तं स्वगृहाञ्जनको यथा ।
नत्वा मुनीन् सुसंहृष्टो धुन्वन् वासो ननर्त ह ॥ ३८ ॥
ш́рутадево ’чйутам̇ пра̄птам̇
сва-гр̣ха̄н̃ джанако йатха̄
натва̄ мунӣн су-сам̇хр̣шт̣о
дхунван ва̄со нанарта ха

Пословный перевод

ш́рутадевах̣Шрутадева; ачйутамГоспода Кришну; пра̄птамобрел; сва-гр̣ха̄нв своем доме; джанаках̣Бахулашва; йатха̄в точности как; натва̄поклонившись; мунӣнмудрецам; суочень; сам̇хр̣шт̣ах̣довольный; дхунванразмахивая; ва̄сах̣своей накидкой; нанарта хаон танцевал.

Перевод

Шрутадева принял в своем доме Господа Ачьюту с тем же воодушевлением, что и царь Бахулашва. Поклонившись Господу и мудрецам, Шрутадева, охваченный радостью, стал танцевать, размахивая в воздухе накидкой.