Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.86.16

Текст

татха̄ тад-ра̄шт̣ра-па̄ло ’н̇га
бахула̄ш́ва ити ш́рутах̣
маитхило нирахам-ма̄на
убха̄в апй ачйута-прийау

Пословный перевод

татха̄ — также (возвышенный преданный Кришны); тат — этого; ра̄шт̣ра — царства; па̄лах̣ — правитель; ан̇га — мой дорогой (Парикшит); бахула̄ш́вах̣ ити ш́рутах̣ — известный как Бахулашва; маитхилах̣ — царского рода, идущего от царя Митхилы (Джанаки); нирахам-ма̄нах̣ — свободный от ложного эго; убхау — оба они; апи — несомненно; ачйута-прийау — дороги Господу Ачьюте.

Перевод

Мой дорогой Парикшит, столь же свободным от ложного эго был и правитель этого царства, потомок династии царей Митхилы по имени Бахулашва. Оба этих преданных были очень дороги Господу Ачьюте.