ШБ 10.85.52

इत्युक्त्वा तान् समादाय इन्द्रसेनेन पूजितौ ।
पुनर्द्वारवतीमेत्य मातु: पुत्रानयच्छताम् ॥ ५२ ॥
итй уктва̄ та̄н сама̄да̄йа
индрасенена пӯджитау
пунар два̄раватӣм этйа
ма̄тух̣ путра̄н айаччхата̄м

Пословный перевод

ититак; уктва̄сказав; та̄них; сама̄да̄йазабрав; индрасененаМахараджей Бали; пӯджитауоба почтённые; пунах̣еще раз; два̄раватӣмв Двараку; этйаотправившись; ма̄тух̣Своей матери; путра̄нсыновей; айаччхата̄мОни представили.

Перевод

[Шукадева Госвами продолжал:] Сказав это, Господь Кришна и Господь Баларама, вновь приняв почести от Махараджи Бали, забрали шестерых сыновей Деваки и вернулись в Двараку, где представили их Своей матери.