Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.85.52

Текст

итй уктв тн самдйа
индрасенена пӯджитау
пунар двраватӣм этйа
мту путрн айаччхатм

Пословный перевод

ити — так; уктв — сказав; тн — их; самдйа — забрав; индрасенена — Махараджей Бали; пӯджитау — оба почтённые; пуна — еще раз; двраватӣм — в Двараку; этйа — отправившись; мту — Своей матери; путрн — сыновей; айаччхатм — Они представили.

Перевод

[Шукадева Госвами продолжал:] Сказав это, Господь Кришна и Господь Баларама, вновь приняв почести от Махараджи Бали, забрали шестерых сыновей Деваки и вернулись в Двараку, где представили их Своей матери.