ШБ 10.84.7

तानानर्चुर्यथा सर्वे सहरामोऽच्युतोऽर्चयत् ।
स्वागतासनपाद्यार्घ्यमाल्यधूपानुलेपनै: ॥ ७ ॥
та̄н а̄нарчур йатха̄ сарве
саха-ра̄мо ’чйуто ’рчайат
сва̄гата̄сана-па̄дйа̄ргхйа-
ма̄лйа-дхӯпа̄нулепанаих̣

Пословный перевод

та̄ним; а̄нарчух̣поклонялись; йатха̄должным образом; сарвевсе они; саха-ра̄мавключая Господа Балараму; ачйутах̣и Господа Кришну; арчайатпоклонялись им; св-а̄гатасловами приветствия; а̄санапочетными местами; па̄дйаводой для омовения стоп; аргхйаводой для питья; ма̄лйагирляндами; дхӯпаблаговониями; анулепанаих̣и сандаловой пастой.

Перевод

Господь Кришна, Господь Баларама и другие цари и правители по всем правилам почтили мудрецов, поприветствовав их, усадив на почетные места, омыв им стопы, поднеся им воду, гирлянды, благовония и сандаловую пасту.