ШБ 10.84.19

ब्रह्म ते हृदयं शुक्लं तप:स्वाध्यायसंयमै: ।
यत्रोपलब्धं सद् व्यक्तमव्यक्तं च तत: परम् ॥ १९ ॥
брахма те хр̣дайам̇ ш́уклам̇
тапах̣-сва̄дхйа̄йа-сам̇йамаих̣
йатропалабдхам̇ сад вйактам
авйактам̇ ча татах̣ парам

Пословный перевод

брахмаВеды; теТвое; хр̣дайамсердце; ш́укламчистое; тапах̣аскезой; сва̄дхйа̄йаизучением; сам̇йамаих̣и самообузданием; йатрав котором; упалабдхамнаблюдается; сатчистое духовное бытие; вйактампроявленное (продукты материального творения); авйактамнепроявленное (тонкие причины творения); чаи; татах̣этому; парамтрансцендентное.

Перевод

Веды — это Твое безукоризненно чистейшее сердце. Благодаря им человек, который совершает аскезу, изучает их и учится владеть собой, может увидеть проявленное, непроявленное, а также чистое бытие, трансцендентное обоим этим состояниям.

Комментарий

Вьякта, «проявленное», — это объекты, которые мы видим в этом мире, а авьяктаэто тонкие, глубинные причины мироздания. Веды указывают нам путь к трансцендентному миру — миру Брахмана, который лежит за пределами всех материальных причин и следствий.