ШБ 10.83.35

ते शार्ङ्गच्युतबाणौघै: कृत्तबाह्वङ्‍‍घ्रिकन्धरा: ।
निपेतु: प्रधने केचिदेके सन्त्यज्य दुद्रुवु: ॥ ३५ ॥
те ш́а̄рн̇га-чйута-ба̄н̣аугхаих̣
кр̣тта-ба̄хв-ан̇гхри-кандхара̄х̣
нипетух̣ прадхане кечид
эке сантйаджйа дудрувух̣

Пословный перевод

теони; ш́а̄рн̇гаиз лука Господа Кришны; чйутавыпущенных; ба̄н̣астрел; огхаих̣потоками; кр̣ттатерзаемые; ба̄хучьи руки; ан̇гхриноги; кандхара̄х̣и шеи; нипетух̣упали; прадханена поле боя; кечитнекоторые; экенекоторые; сантйаджйаоставив; дудрувух̣убежали.

Перевод

На воинов этих обрушились потоки стрел, которые Господь выпускал из Своего лука Шарнга. Одни цари попадали на поле брани с отрубленными руками, ногами и головами, а другие, бросив сражаться, бежали.