ТЕКСТ 44
VERSO 44
Текст
Texto
амр̣татва̄йа калпате
дишт̣йа̄ йад а̄сӣн мат-снехо
бхаватӣна̄м̇ мад-а̄панах̣
amṛtatvāya kalpate
diṣṭyā yad āsīn mat-sneho
bhavatīnāṁ mad-āpanaḥ
Пословный перевод
Sinônimos
майи — Мне; бхактих̣ — преданное служение; хи — несомненно; бхӯта̄на̄м — для живых существ; амр̣татва̄йа — к бессмертию; калпате — ведет; дишт̣йа̄ — удачей; йат — которая; а̄сӣт — развилась; мат — ко Мне; снехах̣ — любовь; бхаватӣна̄м — с вашей стороны; мат — Меня; а̄панах̣ — которая является причиной обретения.
mayi — a Mim; bhaktiḥ — serviço devocional; hi — de fato; bhūtānām — para os seres vivos; amṛtatvāya — à imortalidade; kalpate — conduz; diṣṭyā — pela boa fortuna; yat — que; āsīt — desenvolveu; mat — por Mim; snehaḥ — o amor; bhavatīnām — por parte de vós; mat — a Mim; āpanaḥ — que é a causa da obtenção.
Перевод
Tradução
Служа Мне с преданностью, любое живое существо становится достойным вечной жизни. Однако вы так удачливы, что развили в себе особую любовь ко Мне, с помощью которой вам удалось обрести Меня.
A prestação de serviço devocional a Mim qualifica qualquer ser vivo para a vida eterna. Contudo, por vossa boa fortuna, desenvolvestes uma atitude amorosa especial por Mim, através da qual Me conquistastes.
Комментарий
Comentário
Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти, на слова Кришны гопи ответили: «О лучший из тех, кто умеет вести красивые речи, ведь тот самый Верховный Господь, которого Ты во всем обвиняешь, — не кто иной, как Ты Сам. Все на свете знают об этом! Так почему Ты думаешь, что это неизвестно нам?» «Хорошо, — отвечал Кришна, — если это так, то Я действительно Бог, но ваша любовь покорила Меня».
SIGNIFICADO—Segundo Śrīla Viśvanātha Cakravartī, as gopīs, então, responderam: “Mas este Senhor Supremo que estás censurando não é ninguém senão Tu mesmo, ó astutíssimo orador. Todos no mundo sabem disso. Por que iríamos nós desconhecer esse fato?” “Muito bem”, disse-lhes, então, o Senhor Kṛṣṇa. “Se isso é verdade, Eu devo ser Deus, mas, ainda assim, sou conquistado por vossa afeição amorosa.”