ШБ 10.82.14

अन्योन्यसन्दर्शनहर्षरंहसा
प्रोत्फुल्ल‍हृद्वक्त्रसरोरुहश्रिय: ।
आश्लिष्य गाढं नयनै: स्रवज्जला
हृष्यत्त्वचो रुद्धगिरो ययुर्मुदम् ॥ १४ ॥
анйонйа-сандарш́ана-харша-рам̇хаса̄
протпхулла-хр̣д-вактра-сароруха-ш́рийах̣
а̄ш́лишйа га̄д̣хам̇ найанаих̣ сравадж-джала̄
хр̣шйат-твачо руддха-гиро йайур мудам

Пословный перевод

анйонйадруг друга; сандарш́анапри виде; харшарадости; рам̇хаса̄порывами; протпхуллацветущих; хр̣тих сердец; вактраи лиц; сарорухалотосов; ш́рийах̣чья красота; а̄ш́лишйаобнимая; га̄д̣хамкрепко; найанаих̣из их глаз; сраваттекущая; джала̄х̣вода (слезы); хр̣шйатс волосами на теле, встающими дыбом; твачах̣чья кожа; руддхапрерывавшаяся; гирах̣чья речь; йайух̣они ощущали; мудамблаженство.

Перевод

От радости встречи лотосы их лиц и сердец распустились, сияя красотой. Мужчины принялись крепко обнимать друг друга. Они ощущали неземное блаженство, из глаз их текли слезы, волосы на их телах вставали дыбом, а голоса прерывались от счастья.