ШБ 10.81.29-32

पय:फेननिभा: शय्या दान्ता रुक्‍मपरिच्छदा: ।
पर्यङ्का हेमदण्डानि चामरव्यजनानि च ॥ २९ ॥
आसनानि च हैमानि मृदूपस्तरणानि च ।
मुक्तादामविलम्बीनि वितानानि द्युमन्ति च ॥ ३० ॥
स्वच्छस्फटिककुड्येषु महामारकतेषु च ।
रत्नदीपान् भ्राजमानान् ललनारत्नसंयुता: ॥ ३१ ॥
विलोक्य ब्राह्मणस्तत्र समृद्धी: सर्वसम्पदाम् ।
तर्कयामास निर्व्यग्र: स्वसमृद्धिमहैतुकीम् ॥ ३२ ॥
пайах̣-пхена-нибха̄х̣ ш́аййа̄
да̄нта̄ рукма-париччхада̄х̣
парйан̇ка̄ хема-дан̣д̣а̄ни
ча̄мара-вйаджана̄ни ча
а̄сана̄ни ча хаима̄ни
мр̣дӯпастаран̣а̄ни ча
мукта̄да̄ма-виламбӣни
вита̄на̄ни дйуманти ча
сваччха-спхат̣ика-куд̣йешу
маха̄-ма̄ракатешу ча
ратна-дӣпа̄н бхра̄джама̄на̄н
лалана̄ ратна-сам̇йута̄х̣
вилокйа бра̄хман̣ас татра
самр̣ддхӣх̣ сарва-сампада̄м
таркайа̄м а̄са нирвйаграх̣
сва-самр̣ддхим ахаитукӣм

Пословный перевод

пайах̣молока; пхенапену; нибха̄х̣похожие на; ш́аййа̄х̣кровати; да̄нта̄х̣сделанные из бивней слонов; рукмазолоченые; париччхада̄х̣чьи украшения; парйан̇ка̄х̣ложа; хемаиз золота; дан̣д̣а̄ничьи ножки; ча̄мара-вйаджана̄ниопахала из хвоста яка; чаи; а̄сана̄никресла; чаи; хаима̄низолоченые; мр̣думягкие; упастаран̣а̄ниподушки; чаи; мукта̄- да̄мас нитками жемчуга; виламбӣнивисящие; вита̄на̄нибалдахины; дйумантисверкающие; чаи; сваччхапрозрачных; спхат̣икаиз хрусталя; куд̣йешуна стенах; маха̄- ма̄ракатешус драгоценными изумрудами; чатакже; ратнаусыпанные самоцветами; дӣпа̄нлампады; бхра̄джама̄на̄нсияющие; лалана̄х̣женщины; ратнасамоцветами; сам̇йута̄х̣украшенные; вилокйаувидев; бра̄хман̣ах̣брахман; татратам; самр̣ддхӣх̣процветание; сарвавсех; сампада̄мбогатств; таркайа̄м а̄саразмышлял; нирвйаграх̣свободный от волнений; свао своем; самр̣ддхимбогатстве; ахаитукӣмнежданном.

Перевод

Во дворце Судамы были постели, мягкие и белоснежные, словно молочная пена, а сами кровати были выточены из слоновой кости и инкрустированы золотом. Там также были ложа с золочеными ножками, а также царские чамары, золотые троны, мягкие подушки и балдахины, со свисающими с них нитками жемчуга. На стенах из мерцающего, прозрачного хрусталя, украшенных изумрудами, горели усыпанные самоцветами светильники, и все женщины во дворце также были с ног до головы украшены драгоценностями. Глядя на это, брахман спокойно размышлял о том, откуда взялось это нежданное богатство.