ШБ 10.81.14

स चालब्ध्वा धनं कृष्णान्न तु याचितवान्स्वयम् ।
स्वगृहान् व्रीडितोऽगच्छन्महद्दर्शननिर्वृत: ॥ १४ ॥
са ча̄лабдхва̄ дханам̇ кр̣шн̣а̄н
на ту йа̄читава̄н свайам
сва-гр̣ха̄н врӣд̣ито ’гаччхан
махад-дарш́ана-нирвр̣тах̣

Пословный перевод

сах̣он; чаи; алабдхва̄не получив; дханамбогатства; кр̣шн̣а̄тот Господа Кришны; нане; туоднако; йа̄читава̄нпопросил; свайамсам; свак себе; гр̣ха̄ндомой; врӣд̣итах̣смущенный; агаччхатон отправился; махатс Верховным Господом; дарш́анаот встречи; нирвр̣тах̣радостный.

Перевод

Хотя Судама как будто и не получил никаких подарков от Господа Кришны, он не смог ни о чем попросить Его — слишком ему было неловко. Он просто отправился домой, довольный тем, что увиделся с Верховным Господом.