Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.80.41

Текст

этад эва хи сач-чхишйаи
картавйа гуру-нишктам
йад ваи виуддха-бхвена
сарвртхтмрпаа гурау

Пословный перевод

этат — это; эва — лишь; хи — несомненно; сат — истинными; ишйаи — учениками; картавйам — которую следует делать; гуру — для духовного учителя; нишктам — оплата долга; йат — которую; ваи — несомненно; виуддха — полностью чистым; бхвена — с отношением; сарва — всего; артха — имущества; тм — и тела; арпаам — подношение; гурау — своему духовному учителю.

Перевод

Такова обязанность любого настоящего ученика: вернуть долг своему духовному учителю, с чистым сердцем отдав ему все свое имущество и даже саму жизнь.

Комментарий

Человек использует тело для достижения своих целей. Наше тело также служит основой наших материальных представлений о себе как о личности, а богатство человека — основа понятия «мое». Отдав духовному учителю все, что мы привыкли считать своим, человек начинает осознавать себя вечным слугой Господа. При этом нужно понимать, что духовный учитель не эксплуатирует ученика; он просто полностью занимает его деятельностью в сознании Кришны ради его же вечного блага.