ШБ 10.80.19
Деванагари
सख्यु: प्रियस्य विप्रर्षेरङ्गसङ्गातिनिर्वृत: ।
प्रीतो व्यमुञ्चदब्बिन्दून् नेत्राभ्यां पुष्करेक्षण: ॥ १९ ॥
प्रीतो व्यमुञ्चदब्बिन्दून् नेत्राभ्यां पुष्करेक्षण: ॥ १९ ॥
Текст стиха
сакхйух̣ прийасйа випраршер
ан̇га-сан̇га̄ти-нирвр̣тах̣
прӣто вйамун̃чад аб-биндӯн
нетра̄бхйа̄м̇ пушкарекшан̣ах̣
ан̇га-сан̇га̄ти-нирвр̣тах̣
прӣто вйамун̃чад аб-биндӯн
нетра̄бхйа̄м̇ пушкарекшан̣ах̣
Пословный перевод
сакхйух̣ — Своего друга; прийасйа — дорогого; випра-р̣шех̣ — мудрого брахмана; ан̇га — тела; сан̇га — от прикосновения; ати — необычайно; нирвр̣тах̣ — испытавший экстаз; прӣтах̣ — любящий; вйамун̃чат — Он выпустил; ап — воды; биндӯн — капли; нетра̄бхйа̄м — из Своих глаз; пушкара-ӣкшан̣ах̣ — лотосоокий Господь.
Перевод
Прикоснувшись к телу Своего дорогого друга, мудрого брахмана, лотосоокий Верховный Господь ощутил небывалое блаженство, и из глаз Его полились слезы любви.