Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.79.5

Текст

там кшйа халгреа
балвала гагане-чарам
мӯшаленханат круддхо
мӯрдхни брахма-друха бала

Пословный перевод

там — его; кшйа — подтянув к Себе; хала — Своего плуга; агреа — передней частью; балвалам — Балвалу; гагане — в небе; чарам — который двигался; мӯшалена — Своей палицей; аханат — ударил; круддха — разгневанный; мӯрдхни — по голове; брахмабрахманов; друхам — того, кто беспокоил; бала — Господь Баларама.

Перевод

Господь Баларама зацепил концом Своего плуга демона, который летел по небу, и в гневе ударил гонителя брахманов палицей по голове.