ШБ 10.78.22
Деванагари
सोऽर्चित: सपरीवार: कृतासनपरिग्रह: ।
रोमहर्षणमासीनं महर्षे: शिष्यमैक्षत ॥ २२ ॥
रोमहर्षणमासीनं महर्षे: शिष्यमैक्षत ॥ २२ ॥
Текст стиха
со ’рчитах̣ са-парӣва̄рах̣
кр̣та̄сана-париграхах̣
ромахаршан̣ам а̄сӣнам̇
махаршех̣ ш́ишйам аикшата
кр̣та̄сана-париграхах̣
ромахаршан̣ам а̄сӣнам̇
махаршех̣ ш́ишйам аикшата
Пословный перевод
сах̣ — Он; арчитах̣ — принимавший поклонение; са — вместе; парӣва̄рах̣ — со Своей свитой; кр̣та — совершив; а̄сана — ме́ста; париграхах̣ — принятие; ромахаршан̣ам — Ромахаршану Суту; а̄сӣнам — сидевшего; маха̄-р̣шех̣ — величайшего из мудрецов, Вьясадевы; ш́ишйам — ученика; аикшата — увидел.
Перевод
После того как почести были оказаны Ему и всем Его спутникам, Господь занял отведенное Ему почетное место. В этот момент Он заметил, что Ромахаршана, ученик Вьясадевы, не поднялся со своего места.