ШБ 10.77.8

आह चाहमिहायात आर्यमिश्राभिसङ्गत: ।
राजन्याश्चैद्यपक्षीया नूनं हन्यु: पुरीं मम ॥ ८ ॥
а̄ха ча̄хам иха̄йа̄та
а̄рйа-миш́ра̄бхисан̇гатах̣
ра̄джанйа̄ш́ чаидйа-пакшӣйа̄
нӯнам̇ ханйух̣ пурӣм̇ мама

Пословный перевод

а̄хаОн сказал; чаи; ахамЯ; ихав это место (Индрапрастху); а̄йа̄тах̣придя; а̄рйаМоим старшим (братом Баларамой); миш́рапочтенным; абхисан̇гатах̣сопровождаемый; ра̄джанйа̄х̣цари; чаидйа-пакшӣйа̄х̣которые на стороне Чайдьи (Шишупалы); нӯнамнесомненно; ханйух̣могли напасть; пурӣмна город; мамаМой.

Перевод

Господь сказал Сам Себе: Пользуясь тем, что Я и Мой всеми чтимый старший брат уехали сюда, сторонники Шишупалы вполне могли напасть на Мою столицу.