ШБ 10.77.32

यत्पादसेवोर्जितयात्मविद्यया
हिन्वन्त्यनाद्यात्मविपर्ययग्रहम् ।
लभन्त आत्मीयमनन्तमैश्वरं
कुतो नु मोह: परमस्य सद्गते: ॥ ३२ ॥
йат-па̄да-севорджитайа̄тма-видйайа̄
хинвантй ана̄дйа̄тма-випарйайа-грахам
лабханта а̄тмӣйам анантам аиш́варам̇
куто ну мохах̣ парамасйа сад-гатех̣

Пословный перевод

йатчьим; па̄дастопам; сева̄служением; ӯрджитайа̄укрепленным; а̄тма-видйайа̄самоосознанием; хинвантиуничтожают; ана̄дине имеющее начала; а̄тмадуши; випарйайа- грахамложное отождествление; лабхантеобретают; а̄тмӣйамв личных взаимоотношениях с Ним; анантамвечную; аиш́варамславу; кутах̣как; нув самом деле; мохах̣заблуждение; парамасйадля Верховного; сатсвятых преданных; гатех̣цель.

Перевод

Служение стопам Господа помогает преданным Кришны осознать свою истинную природу и избавиться от отождествления с телом, которое с незапамятных времен держит душу в плену иллюзии. Так может ли эта Высшая Истина, к которой стремятся все истинные святые, впасть в заблуждение?

Комментарий

Подобно тому как после поста тело становится слабым и человек думает: «Я истощен», иногда обусловленная душа думает: «Я счастлив» или «Я несчастен». Эти мысли основаны на представлении о себе как о теле. Однако, просто служа лотосным стопам Господа Кришны, преданные перестают отождествлять себя с телом. Как же тогда может эта иллюзия овладеть Самой Верховной Личностью Бога?