Шримад-бхагаватам 10.77.3
Текст
чатурбхиш́ чатуро ва̄ха̄н
сӯтам экена ча̄ханат
два̄бхйа̄м̇ дхануш́ ча кетум̇ ча
ш́арен̣а̄нйена ваи ш́ирах̣
сӯтам экена ча̄ханат
два̄бхйа̄м̇ дхануш́ ча кетум̇ ча
ш́арен̣а̄нйена ваи ш́ирах̣
Пословный перевод
чатурбхих̣ — четырьмя (стрелами); чатурах̣ — четверых; ва̄ха̄н — везущих; сӯтам — возницу; экена — одной; ча — и; аханат — он пронзил; два̄бхйа̄м — двумя; дханух̣ — лук; ча — и; кетум — флаг; ча — и; ш́арен̣а — стрелой; анйена — еще одной; ваи — несомненно; ш́ирах̣ — голову.
Перевод
Четырьмя из этих стрел он пронзил четырех лошадей Дьюмана, одной стрелой — его возницу, двумя другими сломал его лук и уничтожил флаг над колесницей, а последней стрелой снес Дьюману голову.