ШБ 10.77.3

चतुर्भिश्चतुरो वाहान् सूतमेकेन चाहनत् ।
द्वाभ्यं धनुश्च केतुं च शरेणान्येन वै शिर: ॥ ३ ॥
чатурбхиш́ чатуро ва̄ха̄н
сӯтам экена ча̄ханат
два̄бхйа̄м̇ дхануш́ ча кетум̇ ча
ш́арен̣а̄нйена ваи ш́ирах̣

Пословный перевод

чатурбхих̣четырьмя (стрелами); чатурах̣четверых; ва̄ха̄нвезущих; сӯтамвозницу; экенаодной; чаи; аханатон пронзил; два̄бхйа̄мдвумя; дханух̣лук; чаи; кетумфлаг; чаи; ш́арен̣астрелой; анйенаеще одной; ваинесомненно; ш́ирах̣голову.

Перевод

Четырьмя из этих стрел он пронзил четырех лошадей Дьюмана, одной стрелой — его возницу, двумя другими сломал его лук и уничтожил флаг над колесницей, а последней стрелой снес Дьюману голову.