ШБ 10.77.15
Деванагари
शाल्व: शौरेस्तु दो: सव्यं सशार्ङ्गं शार्ङ्गधन्वन: ।
बिभेद न्यपतद्धस्ताच्छार्ङ्गमासीत्तदद्भुतम् ॥ १५ ॥
बिभेद न्यपतद्धस्ताच्छार्ङ्गमासीत्तदद्भुतम् ॥ १५ ॥
Текст стиха
ш́а̄лвах̣ ш́аурес ту дох̣ савйам̇
са-ш́а̄рн̇гам̇ ш́а̄рн̇га-дханванах̣
бибхеда нйапатад дхаста̄ч
чха̄рн̇гам а̄сӣт тад адбхутам
са-ш́а̄рн̇гам̇ ш́а̄рн̇га-дханванах̣
бибхеда нйапатад дхаста̄ч
чха̄рн̇гам а̄сӣт тад адбхутам
Пословный перевод
ш́а̄лвах̣ — Шалва; ш́аурех̣ — Господа Кришны; ту — но; дох̣ — руку; савйам — левую; са — вместе; ш́а̄рн̇гам — с луком Господа, Шарнгой; ш́а̄рн̇га-дханванах̣ — того, кого называют Шарнгадханва; бибхеда — ударил; нйапатат — выпал; хаста̄т — из Его руки; ш́а̄рн̇гам — лук Шарнга; а̄сӣт — было; тат — это; адбхутам — удивительно.
Перевод
Но затем Шалве удалось поразить левую руку Господа Кришны, в которой тот держал Свой лук Шарнга, и, ко всеобщему удивлению, Господь выронил лук из руки.