ШБ 10.74.38

एवमादीन्यभद्राणि बभाषे नष्टमङ्गल: ।
नोवाच किञ्चिद्भगवान्यथा सिंह: शिवारुतम् ॥ ३८ ॥
эвам-а̄дӣнй абхадра̄н̣и
бабха̄ше нашт̣а-ман̇галах̣
нова̄ча кин̃чид бхагава̄н
йатха̄ сим̇хах̣ ш́ива̄-рутам

Пословный перевод

эвамтакие; а̄дӣнии более; абхадра̄н̣игрубые слова; бабха̄шеон говорил; нашт̣апогублена; ман̇галах̣чья удача; на ува̄чаОн не сказал; кин̃читчего-либо; бхагава̄нВерховный Господь; йатха̄словно; сим̇хах̣лев; ш́ива̄шакала; рутамлай.

Перевод

[Шукадева Госвами продолжал:] Злосчастный Шишупала продолжал осыпать Кришну оскорблениями. Однако Верховный Господь не проронил ни слова, как лев, который не обращает внимания на тявканье шакала.