Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.74.20-21

Текст

йад-тмакам ида вива
кратава ча йад-тмак
агнир хутайо мантр
скхйа йога ча йат-пара
эка эвдвитӣйо ’св
аитад-тмйам ида джагат
тмантмрайа сабхй
сджатй авати хантй аджа

Пословный перевод

йат-тмакам — покоится на ком; идам — эта; вивам — вселенная; кратава — великие жертвенные обряды; ча — и; йат- тмак — покоятся на ком; агни — священный огонь; хутайа — подношения; мантр — молитвы; скхйам — философия санкхьи; йога — искусство медитации; ча — и; йат — для кого; пара — предназначены; эка — одного; эва — только; адвитӣйа — ни для кого другого; асау — Он; аитат-тмйам — покоится на Нем; идам — эта; джагат — вселенная; тман — через Него (т. е. Его энергии); тма — Его одного; райа — имея прибежищем; сабхй — о члены собрания; сджати — Он творит; авати — поддерживает; ханти — и уничтожает; аджа — нерожденный.

Перевод

На Нем покоится вся вселенная и все великие жертвенные ритуалы с их священными огнями, возлияниями в огонь и мантрами. Цель санкхьи и йоги — постичь Его, не знающего Себе равных. О члены собрания, этот нерожденный Господь, который зависит только от Себя Самого, с помощью Своих энергий творит, поддерживает и уничтожает этот мир, и, стало быть, само существование мироздания зависит от Него одного.