Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.73.27

Текст

те пӯджита̄ мукундена
ра̄джа̄но мр̣шт̣а-кун̣д̣ала̄х̣
виреджур мочита̄х̣ клеш́а̄т
пра̄вр̣д̣-анте йатха̄ граха̄х̣

Пословный перевод

те — они; пӯджита̄х̣ — принятые с почтением; мукундена — Господом Кришной; ра̄джа̄нах̣ — цари; мр̣шт̣а — блестящие; кун̣д̣ала̄х̣ — чьи серьги; виреджух̣ — выглядели очень величественно; мочита̄х̣ — освобожденные; клеш́а̄т — от страданий; пра̄вр̣т̣ — сезона дождей; анте — в конце; йатха̄ — как; граха̄х̣ — планеты (такие как Луна).

Перевод

Приняв все эти почести от Господа Мукунды и избавившись от своих мытарств, цари с их сверкающими серьгами сияли великолепием, как Луна и другие светила в конце сезона дождей.