Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.73.14

Текст

атхо на ра̄джйам̇ мр̣га-тр̣шн̣и-рӯпитам̇
дехена ш́аш́ват патата̄ руджа̄м̇ бхува̄
упа̄ситавйам̇ спр̣хайа̄махе вибхо
крийа̄-пхалам̇ претйа ча карн̣а-рочанам

Пословный перевод

атха у — впредь; на — не; ра̄джйам — царство; мр̣га-тр̣шн̣и — словно мираж; рӯпитам — которое кажется; дехена — материальным телом; ш́аш́ват — вечно; патата̄ — подвержено смерти; руджа̄м — болезней; бхува̄ — место рождения; упа̄ситавйам — служить; спр̣хайа̄махе — мы желаем; вибхо — о всемогущий Господь; крийа̄ — благочестивых поступков; пхалам — плод; претйа — родившись снова; ча — и; карн̣а — для ушей; рочанам — соблазн.

Перевод

Мы никогда больше не станем стремиться к власти — власти над царством, подобным миражу, царством, которое требует раболепно служить себе это бренное, постоянно разрушающееся тело — источник бесконечных болезней и страданий. О всемогущий Господь, не станем мы стремиться и к райским наслаждениям, которые мы могли бы обрести в следующей жизни в награду за свои благочестивые деяния, поскольку обещания таких наград — просто пустой соблазн для ушей.

Комментарий

Чтобы удержать политическую власть и управлять страной, необходимо очень тяжело трудиться. При этом тело, с помощью которого человек трудится, чтобы удержать власть, само по себе обречено на уничтожение. С каждой секундой наше тело приближается к смерти. Мало этого, оно постоянно болеет. Таким образом, для чистой души, которая понимает, что ей нужно пробудить в себе дремлющее сознание Кришны, гонка за материальной властью — пустая трата времени.

Веды и писания других религий обещают тем, кто жил праведной жизнью, процветание и райские наслаждения в жизни следующей. Слушать такие обещания всегда приятно, однако все это не больше, чем обещания. Для чистой души материальные наслаждения — не важно, в раю или в аду, — это всего лишь иллюзия, мираж. Увидев Господа Кришну, удачливые цари осознали высшую духовную реальность, лежащую за пределами фантасмагории материального мира.