Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.72.8

Текст

р̣шӣн̣а̄м̇ питр̣-дева̄на̄м̇
сухр̣да̄м апи нах̣ прабхо
сарвеша̄м апи бхӯта̄на̄м
ӣпситах̣ крату-ра̄д̣ айам

Пословный перевод

р̣шӣн̣а̄м — для мудрецов; питр̣ — ушедших предков; дева̄на̄м — и полубогов; сухр̣да̄м — для друзей; апи — также; нах̣ — наших; прабхо — о повелитель; сарвеша̄м — для всех; апи — также; бхӯта̄на̄м — живых существ; ӣпситах̣ — желанное; крату — из главных ведических жертвоприношений; ра̄т̣ — царь; айам — этот.

Перевод

В самом деле, Мой господин, этого жертвоприношения, царя всех ведических обрядов, ждут все великие мудрецы, предки, полубоги, Наши дорогие друзья и все живые существа.