ШБ 10.71.16

नरोष्ट्रगोमहिषखराश्वतर्यन:-
करेणुभि: परिजनवारयोषित: ।
स्वलङ्कृता: कटकुटिकम्बलाम्बरा-
द्युपस्करा ययुरधियुज्य सर्वत: ॥ १६ ॥
нарошт̣ра-го-махиша-кхара̄ш́ватарй-анах̣-
карен̣убхих̣ париджана-ва̄ра-йошитах̣
св-алан̇кр̣та̄х̣ кат̣а-кут̣и-камбала̄мбара̄дй-
упаскара̄ йайур адхийуджйа сарватах̣

Пословный перевод

нараносильщиками; ушт̣рана верблюдах; гобыках; махишабуйволах; кхараослах; аш́ватарӣмулах; анах̣телегах, запряженных волами; карен̣убхих̣и слонихах; париджанаиз придворных служанок; ва̄раиз куртизанок; йошитах̣женщины; су-алан̇кр̣та̄х̣нарядно украшенные; кат̣асделанными из травы; кут̣ишалашами; камбалаодеялами; амбараодеждой; а̄дии прочим; упаскара̄х̣чьи принадлежности; йайух̣они ехали; адхийуджйанагруженные; сарватах̣со всех сторон.

Перевод

Каждую из цариц сопровождала свита, состоявшая из нарядно одетых женщин — придворных служанок и куртизанок. Они ехали на паланкинах и верблюдах, быках и буйволах, ослах и мулах, в повозках, запряженных волами, и на слонах. Они также везли поклажу, состоявшую из соломенных кибиток, одеял, одежды и других вещей, необходимых в путешествии.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти объясняет, что в свите каждой из цариц находились их прачки и другие служанки.