ШБ 10.71.1

श्रीशुक उवाच
इत्युदीरितमाकर्ण्य देवर्षेरुद्धवोऽब्रवीत् ।
सभ्यानां मतमाज्ञाय कृष्णस्य च महामति: ॥ १ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
итй удӣритам а̄карн̣йа
деваршер уддхаво ’бравӣт
сабхйа̄на̄м̇ матам а̄джн̃а̄йа
кр̣шн̣асйа ча маха̄-матих̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШукадева Госвами сказал; ититак; удӣритамто, что было сказано; а̄карн̣йауслышав; дева-р̣шех̣Нарадой, мудрецом среди полубогов; уддхавах̣Уддхава; абравӣтсказал; сабхйа̄на̄мчленов царского собрания; матаммнение; а̄джн̃а̄йапонимая; кр̣шн̣асйаГоспода Кришны; чаи; маха̄-матих̣премудрый.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Выслушав Деварши Нараду и поняв, о чем думают члены царского собрания и Господь Кришна, мудрый Уддхава произнес такие слова.