Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.70.18

Текст

татропавишт̣ах̣ парама̄сане вибхур
бабхау сва-бха̄са̄ какубхо ’вабха̄сайан
вр̣то нр̣-сим̇хаир йадубхир йадӯттамо
йатход̣у-ра̄джо диви та̄рака̄-ган̣аих̣

Пословный перевод

татра — там; упавишт̣ах̣ — сидевший; парама-а̄сане — на Своем высоком троне; вибхух̣ — всемогущий Верховный Господь; бабхау — сиял; сва — Своим; бха̄са̄ — сиянием; какубхах̣ — все части неба; авабха̄сайан — освещая; вр̣тах̣ — окруженный; нр̣ — среди людей; сим̇хаих̣ — львами; йадубхих̣ — Яду; йаду-уттамах̣ — самый возвышенный из Яду; йатха̄ — как; уд̣у-ра̄джах̣ — луна; диви — в небе; та̄рака̄-ган̣аих̣ — (окруженная) звездами.

Перевод

Восседая в зале собраний на Своем высоком троне, всемогущий Верховный Господь освещал весь зал Своим сиянием. Окруженный Ядавами, львами среди людей, Он, лучший из Яду, выглядел словно луна среди множества звезд.