Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.7.34

Текст

экада̄рбхакам а̄да̄йа
сва̄н̇кам а̄ропйа бха̄минӣ
праснутам̇ па̄йайа̄м а̄са
станам̇ снеха-париплута̄

Пословный перевод

экада̄ — однажды; арбхакам — ребенка; а̄да̄йа — взяв; сва-ан̇кам — к себе на колени; а̄ропйа — усадив (Его); бха̄минӣ — матушка Яшода; праснутам — та, из чьей груди струилось молоко; па̄йайа̄м а̄са — дала сосать; станам — грудь; снеха-париплута̄ — охваченная глубокой нежностью и любовью.

Перевод

Однажды Яшода, взяв Кришну на руки и усадив Его к себе на колени, с любовью кормила Его грудью. Молоко струилось из ее груди, и ребенок пил его.