ШБ 10.7.33

द‍ृष्ट्वाद्भ‍ुतानि बहुशो नन्दगोपो बृहद्वने ।
वसुदेववचो भूयो मानयामास विस्मित: ॥ ३३ ॥
др̣шт̣ва̄дбхута̄ни бахуш́о
нанда-гопо бр̣хадване
васудева-вачо бхӯйо
ма̄найа̄м а̄са висмитах̣

Пословный перевод

др̣шт̣ва̄увидев; адбхута̄нинеобычные, поразительные происшествия; бахуш́ах̣много раз; нанда-гопах̣Махараджа Нанда, глава пастухов; бр̣хадванев Брихадване; васудева-вачах̣слова, сказанные Васудевой, когда Махараджа Нанда был в Матхуре; бхӯйах̣снова и снова; ма̄найа̄м а̄саобдумывал, признавал их несомненную верность; висмитах̣крайне изумленный.

Перевод

Наблюдая все эти происшествия в Брихадване, Махараджа Нанда все больше удивлялся и все время вспоминал слова, сказанные ему Васудевой в Матхуре.