Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.69.13

Текст

тасмин самна-гуа-рӯпа-вайа-су-веша-
дсӣ-сахасра-йутайнусава гхий
випро дадара чамара-вйаджанена рукма-
даена ствата-пати паривӣджайантй

Пословный перевод

тасмин — там; самна — равных; гуа — по личным качествам; рӯпа — красоте; вайа — молодости; су-веша — и красивым одеждам; дсӣ — служанок; сахасра — тысячей; йутай — сопровождаемой; анусавам — всегда; гхий — вместе со Своей женой; випра — ученый брахман (Нарада); дадара — увидел; чамара — из хвоста яка; вйаджанена — опахалом; рукма — золотая; даена — чья рукоятка; ствата-патим — Господа Сатватов, Шри Кришну; паривӣджайантй — обмахивавшей.

Перевод

В том дворце ученый брахман увидел Господа Сатватов, Шри Кришну, и Его супругу, которая обмахивала Господа опахалом из хвоста яка с золотой рукояткой. Она сама прислуживала Ему, несмотря на то, что к ее услугам была тысяча служанок, не уступавших ей своими добродетелями, красотой, молодостью и нарядами.