Шримад-бхагаватам 10.68.52
Текст
пратигр̣хйа ту тат сарвам̇
бхагава̄н са̄тватаршабхах̣
са-сутах̣ са-снушах̣ пра̄йа̄т
сухр̣дбхир абхинандитах̣
бхагава̄н са̄тватаршабхах̣
са-сутах̣ са-снушах̣ пра̄йа̄т
сухр̣дбхир абхинандитах̣
Пословный перевод
пратигр̣хйа — приняв; ту — и; тат — это; сарвам — всё; бхагава̄н — Верховный Господь; са̄твата — Ядавов; р̣шабхах̣ — глава; са — вместе; сутах̣ — со Своим сыном; са — и вместе; снушах̣ — со снохой; пра̄йа̄т — Он уехал; су-хр̣дбхих̣ — Своими доброжелателями (Куру); абхинандитах̣ — чествуемый на прощание.
Перевод
Верховный Господь, глава Ядавов, принял все эти дары и вместе с сыном и снохой уехал, провожаемый Своими доброжелателями.