ШБ 10.68.12

तं बद्ध्वा विरथीकृत्य कृच्छ्रेण कुरवो युधि ।
कुमारं स्वस्य कन्यां च स्वपुरं जयिनोऽविशन् ॥ १२ ॥
там̇ баддхва̄ виратхӣ-кр̣тйа
кр̣ччхрен̣а кураво йудхи
кума̄рам̇ свасйа канйа̄м̇ ча
сва-пурам̇ джайино ’виш́ан

Пословный перевод

тамего; баддхва̄связав; виратхӣ-кр̣тйалишив его колесницы; кр̣ччхрен̣ас трудом; куравах̣Кауравы; йудхив бою; кума̄рамюношу; свасйаих собственную; канйа̄мдевушку; чаи; сва-пурамв свой город; джайинах̣одержавшие победу; авиш́анвошли.

Перевод

Лишив Самбу колесницы, воины-Кауравы с трудом связали его и вернулись с победой в их город, привезя с собой этого юношу и свою царевну.