ШБ 10.66.26

राज्ञ: काशीपतेर्ज्ञात्वा महिष्य: पुत्रबान्धवा: ।
पौराश्च हा हता राजन् नाथ नाथेति प्रारुदन् ॥ २६ ॥
ра̄джн̃ах̣ ка̄ш́ӣ-патер джн̃а̄тва̄
махишйах̣ путра-ба̄ндхава̄х̣
паура̄ш́ ча ха̄ хата̄ ра̄джан
на̄тха на̄тхети пра̄рудан

Пословный перевод

ра̄джн̃ах̣царя; ка̄ш́ӣ-патех̣повелителя Каши; джн̃а̄тва̄узнав; махишйах̣его царицы; путраего сыновья; ба̄ндхава̄х̣и другие родственники; паура̄х̣горожане; чаи; ха̄увы; хата̄х̣(мы) убиты; ра̄джано царь (Парикшит); на̄тха на̄тхао господин, господин; ититак; пра̄руданони причитали.

Перевод

О царь, когда они поняли, что это голова их правителя, Кашираджи, то все горожане, особенно его жены, сыновья и другие родственники, стали причитать: «Нас убили! О мой господин, мой господин!»