ШБ 10.66.11

पौण्ड्रकोऽपि तदुद्योगमुपलभ्य महारथ: ।
अक्षौहिणीभ्यां संयुक्तो निश्चक्राम पुराद् द्रुतम् ॥ ११ ॥
паун̣д̣рако ’пи тад-удйогам
упалабхйа маха̄-ратхах̣
акшаухин̣ӣбхйа̄м̇ сам̇йукто
ниш́чакра̄ма пура̄д друтам

Пословный перевод

паун̣д̣раках̣Паундрака; апии; татЕго; удйогамприготовления; упалабхйазаметив; маха̄-ратхах̣могучий воин; акшаухин̣ӣбхйа̄мдвумя полными воинскими подразделениями; сам̇йуктах̣сопровождаемый; ниш́чакра̄мавышел; пура̄тиз города; друтамбыстро.

Перевод

Увидев, что Господь Кришна готовится к битве, могучий воин Паундрака быстро вышел из города с двумя воинскими подразделениями.