ШБ 10.64.24

पूर्वं देवाशुभं भुञ्ज इति प्राह पतेति स: ।
तावदद्राक्षमात्मानं कृकलासं पतन् प्रभो ॥ २४ ॥
пӯрвам̇ дева̄ш́убхам̇ бхун̃джа
ити пра̄ха патети сах̣
та̄вад адра̄кшам а̄тма̄нам̇
кр̣кала̄сам̇ патан прабхо

Пословный перевод

пӯрвамвначале; девао повелитель; аш́убхампоследствия грехов; бхун̃джея испытаю; ититак сказав; пра̄хасказал; патападай; ититак; сах̣он; та̄ваттогда; адра̄кшамя увидел; а̄тма̄намсебя; кр̣кала̄самящерицей; патанупавший; прабхоо господин.

Перевод

Я ответил: «Вначале, о повелитель, я хочу расплатиться за свои грехи». Ямараджа сказал: «Тогда упади!» — и я тут же упал. При этом, о мой господин, я видел, как превращаюсь в ящерицу.