Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.63.2

Текст

на̄рада̄т тад упа̄карн̣йа
ва̄рта̄м̇ баддхасйа карма ча
прайайух̣ ш́он̣ита-пурам̇
вр̣шн̣айах̣ кр̣шн̣а-даивата̄х̣

Пословный перевод

на̄рада̄т — от Нарады; тат — ту; упа̄карн̣йа — услышав; ва̄рта̄м — новость; баддхасйа — о Нем, который был схвачен; карма — о действиях; ча — и; прайайух̣ — они отправились; ш́он̣ита-пурам — в Шонитапур; вр̣шн̣айах̣ — Вришни; кр̣шн̣а — Господь Кришна; даивата̄х̣ — для которых был Божеством, которому они поклонялись.

Перевод

Узнав от Нарады Муни о том, как и почему Анируддху взяли в плен, Вришни, которые поклонялись Господу Кришне как своему Божеству, отправились в Шонитапур.