ШБ 10.63.1

श्रीशुक उवाच
अपश्यतां चानिरुद्धं तद्बन्धूनां च भारत ।
चत्वारो वार्षिका मासा व्यतीयुरनुशोचताम् ॥ १ ॥
ш́р̣ӣ-ш́ука ува̄ча
апаш́йата̄м̇ ча̄нируддхам̇
тад-бандхӯна̄м̇ ча бха̄рата
чатва̄ро ва̄ршика̄ ма̄са̄
вйатӣйур ануш́очата̄м

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШукадева Госвами сказал; апаш́йата̄мкоторые не видели; чаи; анируддхамАнируддху; татЕго; бандхӯна̄мдля родственников; чаи; бха̄ратао потомок Бхараты (Махараджа Парикшит); чатва̄рах̣четыре; ва̄ршиках̣сезона дождей; ма̄са̄х̣месяца; вйатӣйух̣прошли; ануш́очата̄мкоторые скорбели.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: О потомок Бхараты, прошли четыре месяца сезона дождей, а Анируддха все не возвращался. Все это время родственники оплакивали Его.