Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.63.1

Текст

ш́р̣ӣ-ш́ука ува̄ча
апаш́йата̄м̇ ча̄нируддхам̇
тад-бандхӯна̄м̇ ча бха̄рата
чатва̄ро ва̄ршика̄ ма̄са̄
вйатӣйур ануш́очата̄м

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; апаш́йата̄м — которые не видели; ча — и; анируддхам — Анируддху; тат — Его; бандхӯна̄м — для родственников; ча — и; бха̄рата — о потомок Бхараты (Махараджа Парикшит); чатва̄рах̣ — четыре; ва̄ршиках̣ — сезона дождей; ма̄са̄х̣ — месяца; вйатӣйух̣ — прошли; ануш́очата̄м — которые скорбели.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: О потомок Бхараты, прошли четыре месяца сезона дождей, а Анируддха все не возвращался. Все это время родственники оплакивали Его.