ШБ 10.63.17

विशीर्यमाणं स्वबलं द‍ृष्ट्वा बाणोऽत्यमर्षित: ।
कृष्णमभ्यद्रवत् सङ्ख्ये रथी हित्वैव सात्यकिम् ॥ १७ ॥
виш́ӣрйама̄н̣ам сва-балам̇
др̣шт̣ва̄ ба̄н̣о ’тй-амаршитах̣
кр̣шн̣ам абхйадрават сан̇кхйе
ратхӣ хитваива са̄тйаким

Пословный перевод

виш́ӣрйама̄н̣амразорванная в клочья; сваего; баламвоенная мощь; др̣шт̣ва̄видя; ба̄н̣ах̣Банасура; атинеобычайно; амаршитах̣разъяренный; кр̣шн̣амна Господа Кришну; абхйадраватнапал; сан̇кхйена поле боя; ратхӣвосседая на своей колеснице; хитва̄оставив; эванесомненно; са̄тйакимСатьяки.

Перевод

Видя, что все его военные силы разбиты, взбешенный Банасура прервал свой поединок с Сатьяки и помчался на колеснице через всё поле боя, чтобы сразиться с Господом Кришной.