Skip to main content

ТЕКСТ 1

VERSO 1

Текст

Texto

ш́р̣ӣ-ш́ука ува̄ча
апаш́йата̄м̇ ча̄нируддхам̇
тад-бандхӯна̄м̇ ча бха̄рата
чатва̄ро ва̄ршика̄ ма̄са̄
вйатӣйур ануш́очата̄м
śṛī-śuka uvāca
apaśyatāṁ cāniruddhaṁ
tad-bandhūnāṁ ca bhārata
catvāro vārṣikā māsā
vyatīyur anuśocatām

Пословный перевод

Sinônimos

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; апаш́йата̄м — которые не видели; ча — и; анируддхам — Анируддху; тат — Его; бандхӯна̄м — для родственников; ча — и; бха̄рата — о потомок Бхараты (Махараджа Парикшит); чатва̄рах̣ — четыре; ва̄ршиках̣ — сезона дождей; ма̄са̄х̣ — месяца; вйатӣйух̣ — прошли; ануш́очата̄м — которые скорбели.

śrī-śuka uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; apaśyatām — que não viam; ca — e; aniruddham — Aniruddha; tat — dEle; bandhūnām — para os parentes; ca — e; bhārata — ó descendente de Bharata (Parīkṣit Mahārāja); catvāra — quatro; vārika — da estação das chuvas; māsā — os meses; vyatīyu — passaram; anuśocatām — que estavam lamentando-se.

Перевод

Tradução

Шукадева Госвами сказал: О потомок Бхараты, прошли четыре месяца сезона дождей, а Анируддха все не возвращался. Все это время родственники оплакивали Его.

Śukadeva Gosvāmī disse: Ó descendente de Bharata, os pa­rentes de Aniruddha, por não O verem regressar, passaram os quatro meses da estação das chuvas a lamentarem-se.