ШБ 10.62.31

स तं प्रविष्टं वृतमाततायिभि-
र्भटैरनीकैरवलोक्य माधव: ।
उद्यम्य मौर्वं परिघं व्यवस्थितो
यथान्तको दण्डधरो जिघांसया ॥ ३१ ॥
са там̇ правишт̣ам̇ вр̣там а̄тата̄йибхир
бхат̣аир анӣкаир авалокйа ма̄дхавах̣
удйамйа маурвам̇ паригхам̇ вйавастхито
йатха̄нтако дан̣д̣а-дхаро джигха̄м̇сайа̄

Пословный перевод

сах̣Он, Анируддха; тамего, Банасуру; правишт̣амвошедшего; вр̣тамокруженного; а̄тата̄йибхих̣которые были вооружены; бхат̣аих̣стражниками; анӣкаих̣многочисленными; авалокйавидя; ма̄дхавах̣Анируддха; удйамйаподняв; маурвамсделанную из металла, который называется муру; паригхамСвою палицу; вйавастхитах̣стоя уверенно; йатха̄словно; ант̣аках̣олицетворенная смерть; дан̣д̣акарающий жезл; дхарах̣держащая; джигха̄м̇сайа̄готовый ударить.

Перевод

Увидев Банасуру, сопровождаемого многочисленными вооруженными стражниками, Анируддха поднял Свою железную палицу и встал, полный решимости ударить любого, кто осмелится напасть на Него. Он был похож на саму смерть с карающим жезлом в руке.

Комментарий

Палица Анируддхи была сделана не из простого железа, а из особого металла, который называется муру.