ШБ 10.62.29-30

कामात्मजं तं भुवनैकसुन्दरं
श्यामं पिशङ्गाम्बरमम्बुजेक्षणम् ।
बृहद्भ‍ुजं कुण्डलकुन्तलत्विषा
स्मितावलोकेन च मण्डिताननम् ॥ २९ ॥
दीव्यन्तमक्षै: प्रिययाभिनृम्णया
तदङ्गसङ्गस्तनकुङ्कुमस्रजम् ।
बाह्वोर्दधानं मधुमल्लिकाश्रितां
तस्याग्र आसीनमवेक्ष्य विस्मित: ॥ ३० ॥
ка̄ма̄тмаджам̇ там̇ бхуванаика-сундарам̇
ш́йа̄мам̇ пиш́ан̇га̄мбарам амбуджекшан̣ам
бр̣хад-бхуджам̇ кун̣д̣ала-кунтала-твиша̄
смита̄валокена ча ман̣д̣ита̄нанам
дӣвйантам акшаих̣ прийайа̄бхинр̣мн̣айа̄
тад-ан̇га-сан̇га-стана-кун̇кума-сраджам
ба̄хвор дадха̄нам̇ мадху-маллика̄ш́рита̄м̇
тасйа̄гра а̄сӣнам авекшйа висмитах̣

Пословный перевод

ка̄мабога любви (Прадьюмны); а̄тмаджамсына; тамЕго; бхуванавсех миров; экаисключительную; сундарамкрасоту; ш́йа̄мамс кожей темно-синего цвета; пиш́ан̇гажелтые; амбарамчьи одежды; амбуджакак лотосы; ӣкшан̣амчьи глаза; бр̣хатмогучие; бхуджамчьи руки; кун̣д̣алаЕго серег; кунталаи Его локонов; твиша̄сиянием; смитаулыбающимися; авалокенавзглядами; чатакже; ман̣д̣итаукрашено; а̄нанамчье лицо; дӣвйантамигравшего; акшаих̣в кости; прийайа̄со Своей возлюбленной; абхинр̣мн̣айа̄дарующей удачу во всем; татс ней; ан̇гателесного; сан̇гаот соприкосновения; станас ее грудей; кун̇кумав кункуме; сраджамцветочную гирлянду; ба̄хвох̣между руками; дадха̄намносящий; мадхувесенних; маллика̄из цветов жасмина; а̄ш́рита̄мсделанную; тасйа̄х̣ней; агреперед; а̄сӣнамсидящего; авекшйавидя; висмитах̣изумленный.

Перевод

Банасура увидел перед собой сына бога любви, юношу несравненной красоты в одеждах из желтого шелка, чье тело было темно-синего цвета, руки могучи, а глаза напоминали лепестки лотоса. Его лицо украшали ярко сиявшие серьги и обрамляли дивные волосы. Взгляд Его искрился смехом. Сидя напротив Своей возлюбленной, способной сделать Его полностью счастливым, Он играл с ней в кости. На шее у Него была гирлянда из весеннего жасмина со следами кункумы с грудей царевны, так как до этого Он обнимал ее. Банасура смотрел на все это с изумлением.

Комментарий

Банасура был поражен смелостью Анируддхи: царевич как ни в чем не бывало сидел в покоях юной девушки, играя в кости с так называемой незамужней дочерью Баны! Согласно строгим обычаям ведической культуры, сцена эта была абсолютно невероятной.