ШБ 10.60.7
Деванагари
वालव्यजनमादाय रत्नदण्डं सखीकरात् ।
तेन वीजयती देवी उपासां चक्र ईश्वरम् ॥ ७ ॥
तेन वीजयती देवी उपासां चक्र ईश्वरम् ॥ ७ ॥
Текст стиха
ва̄ла-вйаджанам а̄да̄йа
ратна-дан̣д̣ам̇ сакхӣ-кара̄т
тена вӣджайатӣ девӣ
упа̄са̄м̇ чакра ӣш́варам
ратна-дан̣д̣ам̇ сакхӣ-кара̄т
тена вӣджайатӣ девӣ
упа̄са̄м̇ чакра ӣш́варам
Пословный перевод
Перевод
Богиня Рукмини взяла у своей служанки опахало из хвоста яка с ручкой, инкрустированной самоцветами, и стала поклоняться своему господину, обмахивая Его.