Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.60.29

Текст

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
ма̄ ма̄ ваидарбхй асӯйетха̄
джа̄не тва̄м̇ мат-пара̄йан̣а̄м
твад-вачах̣ ш́роту-ка̄мена
кшвелйа̄чаритам ан̇гане

Пословный перевод

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; ма̄ — не; ма̄ — Мной; ваидарбхи — о Вайдарбхи; асӯйетха̄х̣ — будь недовольна; джа̄не — Я знаю; тва̄м — ты; мат — Мне; пара̄йан̣а̄м — всецело предана; тват — твои; вачах̣ — слова; ш́роту — услышать; ка̄мена — желая; кшвелйа̄ — шутя; а̄чаритам — действовал; ан̇гане — Моя дорогая.

Перевод

Верховный Господь сказал: О Вайдарбхи, не обижайся на Меня. Я знаю, что ты безраздельно предана Мне. Я просто шутил, дорогая Моя, потому что хотел послушать, что ты скажешь в ответ.

Комментарий

Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти, Господь Кришна произнес эти слова, поскольку думал, что прекрасная Рукмини могла сердиться на Него или же бояться опять услышать от Него что-нибудь неприятное.