ШБ 10.6.13

निशाचरीत्थं व्यथितस्तना व्यसु-
र्व्यादाय केशांश्चरणौ भुजावपि ।
प्रसार्य गोष्ठे निजरूपमास्थिता
वज्राहतो वृत्र इवापतन्नृप ॥ १३ ॥
ниш́а̄-чарӣттхам̇ вйатхита-стана̄ вйасур
вйа̄да̄йа кеш́а̄м̇ш́ чаран̣ау бхуджа̄в апи
праса̄рйа гошт̣хе ниджа-рӯпам а̄стхита̄
ваджра̄хато вр̣тра ива̄патан нр̣па

Пословный перевод

ниш́а̄-чарӣракшаси; иттхамтак; вйатхита-стана̄испытывающая страшные мучения оттого, что ее грудь сдавлена; вйасух̣лишилась жизни; вйа̄да̄йашироко раскрыв рот; кеш́а̄нкопны волос; чаран̣ауобе ноги; бхуджауобе руки; апитакже; праса̄рйараскинув; гошт̣хена пастбище; ниджа-рӯпам а̄стхита̄принявшая свой первоначальный, демонический облик; ваджра-а̄хатах̣убитый молнией Индры; вр̣трах̣Вритрасура; ивакак; апататупала; нр̣пао царь.

Перевод

Так Путана, страшно мучась оттого, что Кришна стиснул ее грудь, рассталась с жизнью. О царь Парикшит, с отвисшей челюстью, раскинутыми руками и ногами и разметавшимися волосами она рухнула на пастбище, в своем первоначальном облике ракшаси, подобно Вритрасуре, сраженному молнией Индры.

Комментарий

Путана была великой ракшаси, которая умела мистическими способами прятать свое подлинное обличье, но после того как Путана была убита, она уже не могла с помощью мистической силы скрывать свой первоначальный облик, и все увидели его.