Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.59.38-39

Текст

гатва̄ сурендра-бхаванам̇
даттва̄дитйаи ча кун̣д̣але
пӯджитас тридаш́ендрен̣а
махендрйа̄н̣йа̄ ча са-прийах̣
чодито бха̄рйайотпа̄т̣йа
па̄риджа̄там̇ гарутмати
а̄ропйа сендра̄н вибудха̄н
нирджитйопа̄найат пурам

Пословный перевод

гатва̄ — отправившись; сура — полубогов; индра — царя; бхаванам — в обитель; даттва̄ — отдав; адитйаи — Адити, матери Индры; ча — и; кун̣д̣але — ее серьги; пӯджитах̣ — почитаемый; тридаш́а — тридцати (главных полубогов); индрен̣а — повелителем; маха̄-индрйа̄н̣йа̄ — женой Господа Индры; ча — и; са — вместе; прийах̣ — со Своей любимой (женой, царицей Сатьябхамой); чодитах̣ — побуждаемый; бха̄рйайа̄ — Своей женой; утпа̄т̣йа — выдернув с корнем; па̄риджа̄там — дерево париджата; гарутмати — на Гаруду; а̄ропйа — поместив; са-индра̄н — включая Индру; вибудха̄н — полубогов; нирджитйа — победив; упа̄найат — Он привез; пурам — в Свой город.

Перевод

После этого Господь направился в обитель Индры, царя полубогов, и отдал матери Адити ее серьги. Индра и его жена совершили поклонение Кришне и Его возлюбленной супруге Сатьябхаме. Затем по просьбе Сатьябхамы Господь выдернул с корнем райское дерево париджата и положил его на спину Гаруде. Победив в схватке Индру и остальных полубогов, Кришна привез париджату в Свою столицу.