ШБ 10.59.33

तत्र राजन्यकन्यानां षट्‍सहस्राधिकायुतम् ।
भौमाहृतानां विक्रम्य राजभ्यो दद‍ृशे हरि: ॥ ३३ ॥
татра ра̄джанйа-канйа̄на̄м̇
шат̣-сахасра̄дхика̄йутам
бхаума̄хр̣та̄на̄м̇ викрамйа
ра̄джабхйо дадр̣ш́е харих̣

Пословный перевод

татратам; ра̄джанйаиз царских семей; канйа̄на̄мдевушек; шат̣-сахасрашесть тысяч; адхикабольше, чем; айутамдесять тысяч; бхаумаБхаумой; а̄хр̣та̄на̄мзабранных; викрамйасилой; ра̄джабхйах̣у царей; дадр̣ш́еувидел; харих̣Господь Кришна.

Перевод

Там Господь Кришна обнаружил шестнадцать тысяч девушек из царских родов, которых Бхаума силой отобрал у разных правителей.

Комментарий

Шрила Шридхара Свами приводит слова мудреца Парашары из «Вишну-пураны» (5.29.31) в доказательство того, что во дворце Бхаумасуры томились шестнадцать тысяч сто царевен:
канйа̄-пуре са канйа̄на̄м̇
шод̣аш́а̄тулйа-викрамах̣
ш́ата̄дхика̄ни дадр̣ш́е
сахасра̄н̣и маха̄-мате
«В женской половине дворца доблестный Господь обнаружил шестнадцать тысяч сто царевен, о мудрец».
В «Вишну-пуране» есть еще один стих, касающийся этой темы (5.29.9):
дева-сиддха̄сура̄дӣна̄м̇
нр̣па̄на̄м̇ ча джана̄рдана
хр̣тва̄ хи со ’сурах̣ канйа̄
руродха ниджа-мандире
«О Джанардана, демон [Бхаумасура] похищал незамужних дочерей полубогов, сиддхов, асуров и земных царей и держал их пленницами в своем дворце».