ШБ 10.59.1
Деванагари
श्रीराजोवाच
यथा हतो भगवता भौमो येने च ता: स्त्रिय: ।
निरुद्धा एतदाचक्ष्व विक्रमं शार्ङ्गधन्वन: ॥ १ ॥
यथा हतो भगवता भौमो येने च ता: स्त्रिय: ।
निरुद्धा एतदाचक्ष्व विक्रमं शार्ङ्गधन्वन: ॥ १ ॥
Текст стиха
ш́рӣ-ра̄джова̄ча йатха̄ хато бхагавата̄
бхаумо йене ча та̄х̣ стрийах̣
нируддха̄ этад а̄чакшва
викрамам̇ ш́а̄рн̇га-дханванах̣
бхаумо йене ча та̄х̣ стрийах̣
нируддха̄ этад а̄чакшва
викрамам̇ ш́а̄рн̇га-дханванах̣
Пословный перевод
ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄ча — царь (Парикшит) сказал; йатха̄ — как; хатах̣ — убит; бхагавата̄ — Верховным Господом; бхаумах̣ — Наракасура, сын Бхуми, богини Земли; йена — кем; ча — и; та̄х̣ — эти; стрийах̣ — женщины; нируддха̄х̣ — захвачены; этат — это; а̄чакшва — пожалуйста, расскажи; викрамам — приключение; ш́а̄рн̇га- дханванах̣ — Господа Кришны, обладателя лука Шарнга.
Перевод
[Царь Парикшит сказал:] Как Верховный Господь убил Бхаумасуру, похитившего столько женщин? Пожалуйста, расскажи мне об этом деянии Господа Шарнгадханвы.