Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.59.1

Текст

śrī-rājovāca yathā hato bhagavatā
bhaumo yene ca tāḥ striyaḥ
niruddhā etad ācakṣva
vikramaṁ śārṅga-dhanvanaḥ

Пословный перевод

ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄ча — царь (Парикшит) сказал; йатха̄ — как; хатах̣ — убит; бхагавата̄ — Верховным Господом; бхаумах̣ — Наракасура, сын Бхуми, богини Земли; йена — кем; ча — и; та̄х̣ — эти; стрийах̣ — женщины; нируддха̄х̣ — захвачены; этат — это; а̄чакшва — пожалуйста, расскажи; викрамам — приключение; ш́а̄рн̇га- дханванах̣ — Господа Кришны, обладателя лука Шарнга.

Перевод

[Царь Парикшит сказал:] Как Верховный Господь убил Бхаумасуру, похитившего столько женщин? Пожалуйста, расскажи мне об этом деянии Господа Шарнгадханвы.