Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.56.36

Текст

теш ту девй-упастхнт
пратйдишиш са ча
прдурбабхӯва сиддхртха
са-дро харшайан хари

Пословный перевод

тешм — им; ту — но; девӣ — богине; упастхнт — после поклонения; пратйдиша — даровано в ответ; иш — благословение; са — Он; ча — и; прдурбабхӯва — появился; сиддха — достигнув; артха — Своей цели; са-дра — вместе со Своей женой; харшайан — принеся радость; хари — Господь Кришна.

Перевод

Когда жители Двараки завершили свое поклонение, богиня ответила им, пообещав выполнить их просьбу. Сразу же после этого Господь Кришна, осуществивший Свое намерение, появился перед ними вместе с молодой женой, наполнив их сердца радостью.